ترجمه و شرح کتاب سفینه البحار: أبب :: مجلۀ پربازدیدترین‌ها

دانلود سانسور نشده مستند خارج از دید قسمت یازهم خارج از دید منتشر شد (کلیک)

۰

ترجمه و شرح کتاب سفینه البحار: أبب

تألیفات مدیر

ترجمه و شرح کتاب سفینه البحار: أبب

ترجمه و شرح کتاب سفینه البحار شیخ عباس قمی - الکلأ و المرعی

أبب

الأبُّ‏ هُوَ الکَلَأُ وَ المَرعَى وَ کَانَ بَعضُ الصَّحابهِ جاهلاً بِهِ‏.[۱]

أبّ[۲] و کَلَأ[۳] و مرعی[۴] هر سه به معنای مرتع است. و مراد از صحابه، خلیفه اوّل و دوم است که معنای (أبّاً) در آیه ۳۱ سوره عبس را نمی‌دانسته‌اند؛ برای مثال وقتی از خلیفه اوّل معنای آیه: (وَ فاکِهَهً وَ أَبًّا)[۵] سؤال شد گفت: و امّا معنای فاکهه را که همه می‌دانیم و معنای أبّ را نیز خداوند عالم‌تر است.[۶]

همچنین در منابع اهل سنّت آمده که وقتی از خلیفه دوم، راجع به معنای آیه مذکور، سؤال شد با تازیانه به استقبال آن‌ها رفت.[۷]

جالب اینکه زمخشری در مقام اعتذار ‌گوید: "همت آنها مصروف به عمل بود نه به دانستن آنچه مورد عمل نبود."[۸]

إبن حجر، شارح صحیح بخارى اعتذار دیگری آورده که "بنا به قولى أَبّ، دخیل است و عربى نیست و مؤیّد دخیل بودن را خفاء معنى آن بر شیخین دانسته است."[۹]

علامه امینی در پاسخ می‌فرماید: "احدى از اهل لغت، حتّی اشاره‌ای بدخیل بودن آن نکرده‏اند."[۱۰]

پاورقی:


[۱] بحارالأنوار؛ ۲۴۷/۴۰

[۲] المَرْعَى الَّذِی لَمْ یَزْرَعْهُ النَّاسُ مِمَّا تأکُلُه الدَّوَابُّ و الْأَنْعَام‏. (المصباح المنیر؛ ۱)

[۳] الکَلَأُ مَهمُوزٌ العُشْبُ رَطباً کَانَ أَو یَابِساً. (همان؛ ۵۴۰)

[۴] مَا تَرْعَاهُ الدَّوَاب‏. (همان؛ ۲۳۱)

[۵] عبس؛ ۳۱

[۶] أَنَّ أَبَا بَکْرٍ سُئِلَ عَنْ قَوْلِهِ تَعَالَى‏: «وَ فاکِهَهً وَ أَبًّا» فَلَمْ یَعْرِفْ مَعْنَى الْأَبِّ فِی الْقُرْآنِ‏ وَ قَالَ: أَیُّ سَمَاءٍ تُظِلُّنِی وَ أَیُ‏ أَرْضٍ تُقِلُّنِی أَمْ کَیْفَ أَصْنَعُ إِنْ قُلْتُ فِی کِتَابِ اللَّهِ تَعَالَى بِمَا لَا أَعْلَمُ أَمَّا الْفَاکِهَهُ فَنَعْرِفُهَا وَ أَمَّا الأَبُّ فَاللَّهُ أَعْلَمُ بِهِ فَبَلَغَ أَمِیرَ الْمُؤْمِنِینَ علیه‌السلام مَقَالُهُ فِی ذَلِکَ فَقَالَ علیه‌السلام: یَا سُبْحَانَ اللَّهِ أَ مَا عَلِمَ أَنَّ الْأَبَّ هُوَ الْکَلَاءُ وَ الْمَرْعَى. (الإرشاد؛ ۲۰۰/۱)

[۷] أَنَّ رَجُلًا سَأَلَ عُمَرَ عَنْ فَاکِهَهً وَأَبًّا فَلَمَّا رَآهُمْ عُمَرُ یَقُولُونَ أَقْبَلَ عَلَیْهِمْ بِالدِّرَّهِ. (فتح الباری؛ ۲۷۱/۱۳)

[۸] و لکن القوم کانت أکبر همتهم عاکفه على العمل و کان التشاغل بشیء من العلم لا یعمل به تکلفا عندهم. (الکشاف؛ ۷۰۵/۴)

[۹] قیل:إنّ الأبّ لیس بعربیّ و یؤیّده خفاؤه على مثل أبی بکر و عمر. (فتح الباری؛ ۲۳۰/۱۳)

[۱۰] کیف خفی هذا القیل الذی جاء به ابن حجر على أئمّه اللغه العربیّه جمعاء فأدخلت الأبّ فی معاجمها من دون أیِّ إیعاز إلى کونه دخیلاً. (الغدیر؛ ۱۴۴/۶)

 

بقلم: مسعود رضانژاد فهادان
مهر


موضوع این مطلب: ترجمه و شرح سفینة البحار


اشتراک مطلب:

کلمۀ مورد نظر خود را جستجو کنيد.👇

کد جستجوي گوگل در سايت يا وبلاگ جستجو در:
اشتراک مطلب:

با عضویت در کانال تلگرامی سایت پُربازدیدترین‌ها از آخرین مطالب منتشر شده، باخبر شوید.

👇👇👇

http://fullkade.com/wp-content/themes/fullkade/files/telegram.png

(۰)
هيچ نظري هنوز ثبت نشده است

ارسال نظر

ارسال نظر آزاد است، اما اگر قبلا در بیان ثبت نام کرده اید می توانید ابتدا وارد شوید.
شما میتوانید از این تگهای html استفاده کنید:
<b> یا <strong>، <em> یا <i>، <u>، <strike> یا <s>، <sup>، <sub>، <blockquote>، <code>، <pre>، <hr>، <br>، <p>، <a href="" title="">، <span style="">، <div align="">
تجدید کد امنیتی